Vie dell'est
settimanale d'informazione dell'europa centrale e orientale
Cultura
Georgia - 08 ottobre 2014Torna all'indice →

La Divina Commedia nel mondo. A Ravenna la lettura in georgiano

Si è conclusa la XX edizione della rassegna di Letture Internazionali “La Divina Commedia nel mondo”, organizzata dal Centro Relazioni Culturali/Comune di Ravenna. L'ultima conversazione del 2014, la 52ma, è stata dedicata alla Georgia e all'unica versione del Poema in lingua georgiana, tradotta da Konstantine Gamsaxurdia (1893-1975). Hanno illustrato gli aspetti linguistici, letterari e culturali due prestigiosi professori dell'Università Ca' Foscari di Venezia, Luigi Magarotto e Gaga Shurgaia, coordinati da Alessandro Gentili della James Madison University e accompagnati all'organo da Paola Dessì. I due esperti si sono confrontati sull'unica versione della Commedia in georgiano, che si contraddistingue per una particolare raffinatezza nello stile e per la folta presenza di arcaismi. Questa traduzione, intrapresa nel corso della seconda metà degli anni '20 da Konstantine Gamsaxurdia – considerato il più grande scrittore della Georgia del XX secolo – fu per lui una sorta di ancora di salvezza, poiché all'epoca attraversava un difficile periodo di depressione a causa della sua opposizione al regime leninista e alla conseguente esclusione dagli ambienti letterari. La conversazione è proseguita con la lettura nelle due lingue di un canto scelto dalla Commedia, in questo caso il XXVII canto del Purgatorio, in italiano nell’eccellente interpretazione di Riccardo Pratesi e in georgiano con l'esperto Gaga Shurgaia.